DECLINATIO QUINTA
Имената от пето склонение са от женски род и имат основа на дългата гласна -ē. Всички думи от това склонение са от женски род. Само думата merīdiēs, merīdiēī m е от мъжки род. Di-ēs, di-ēī m, f ден е от женски род, когато означава срок, време, а иначе обикновено е от мъжки род: Nulla di-ēs sine linea; posterō di-ē (Abl.) на следващия ден.
Имената от пето склонение са от женски род и имат основа на дългата гласна -ē. Всички думи от това склонение са от женски род. Само думата merīdiēs, merīdiēī m е от мъжки род. Di-ēs, di-ēī m, f ден е от женски род, когато означава срок, време, а иначе обикновено е от мъжки род: Nulla di-ēs sine linea; posterō di-ē (Abl.) на следващия ден.
Най-важните думи от това склонение са r-ēs, r-eī f нещо и di-ēs, di-ēī m, f ден.
B Gen. u Dat. Singularis има две форми: ēī und eī. Формата с дълго e се среща след гласна, а с кратко - след съгласна.
speciēs, speciēī f вид, поглед; seriēs, seriēī f редица; perniciēs, perniciēī f гибел, унищожение
rēs publica държава
rēs militāris военно дело
rēs gestae подвизи
rēs publica държава
rēs militāris военно дело
rēs gestae подвизи
fidēs, fideī f вяра; spēs, speī f надежда
Примери:
PRONOMINA INDEFINITA - НЕОПРЕДЕЛИТЕЛНИ МЕСТОИМЕНИЯ
B Gen. u Dat. Singularis има две форми: ēī und eī. Формата с дълго e се среща след гласна, а с кратко - след съгласна.
speciēs, speciēī f вид, поглед; seriēs, seriēī f редица; perniciēs, perniciēī f гибел, унищожение
di-ēs, di-ēī m, f ден
|
r-ēs, r-eī f нещо
|
|||
Singularis |
Pluralis |
Singularis |
Pluralis |
|
Nominativus |
di-ēs |
di-ēs |
r-ēs |
r-ēs |
Genitivus |
di-ēī |
di-ērum |
r-eī |
r-ērum |
Dativus |
di-ēī |
di-ēbus |
r-eī
ī |
r-ēbus |
Accusativus |
di-em |
di-ēs |
r-e |
r-ēs |
Ablativus |
di-ē |
di-ēbus |
r-ē |
r-ēbus |
Vocativus |
di-ēs |
di-ēs |
r-ēs |
r-ēs |
rēs publica държава
rēs militāris военно дело
rēs gestae подвизи
rēs publica държава
rēs militāris военно дело
rēs gestae подвизи
Субстантивно
|
Адйективно
|
Quis, quid – някой
|
Qui, qua, quod – някакъв
|
I
|
|
Quisquis, quidquid – всеки
който
|
Quisquis, quidquid – всякакъв който
|
I I I. С частицата ali-
|
|
Aliquis, aliquid – някой
|
Aliqui, aliqua, aliquod - някакъв
|
IV. С частиците –dam, -quam,
-piam, -que, -vis, -libet
|
|
1. quidam, quaedam, quiddam – някой
си
2. quisquam, quidquam - някой
3. quispiam, quaepiam, quidpiam – някой си
4. quisque, quaeque, quidque - всеки
5. quivis, quaevis, quidvis – който
и да е,
всеки
6. quilibet, quaelibet, quidlibet – който
и да е,
всеки
|
1. quidam, quaedam, quiddam – някакъв
си
2. ullus,
ulla,
ullum - някакъв
3. quispiam, quaepiam, quidpiam - някакъв
4. quisque, quaeque,
quodque
- всякакъв
5. quivis, quaevis, quidvis – какъвто и да е, всякакъв
6. quilibet, quaelibet,
quidlibet – какъвто
и да е, всякакъв
|
V.
С частицата –que и unus или cum
|
|
1. unusquisque, unaquaeque, unumquidque – всеки
един
2. quicumque, quaecumque, quodcumque – който
и да е; всеки който
|
1. unusquisque, unaquaeque, unumquidque - всякакъв
2. quicumque, quaecumque, quodcumque – какъвто
и да е,
всякакъв
който
|
Indicativus imperfecti activi
|
|||||
1.
спрежение
|
2.
спрежение
|
3.
спрежение
|
4.
спрежение
|
Verb. auxiliare
|
|
Sg. 1.
|
amā-bā-m
обичах
|
cēnsē-bā-m
оценявах
|
scrīb-ēbā-m
пишех
|
audi-ēbā-m
слушах
|
era-m
бивах,
бях
|
2.
|
amā-bā-s
|
cēnsē-bā-s
|
scrīb-ēbā-s
|
audi-ēbā-s
|
era-s
|
3.
|
amā-bā-t
|
cēnsē-bā-t
|
scrīb-ēbā-r
|
audi-ēbā-t
|
era-t
|
Pl. 1.
|
amā-bā-mus
|
cēnsē-bā- mus
|
scrīb-ēbā- mus
|
audi-ēbā- mus
|
eraā- mus
|
2.
|
amā-bā-tis
|
cēnsē-bā-tis
|
scrīb-ēbā-tis
|
audi-ēbā- tis
|
eraā-tis
|
3.
|
amā-bā-nt
|
cēnsē-bā-nt
|
scrīb-ēbā-nt
|
audi-ēbā-nt
|
erāa-nt
|
Indicativus imperfecti passivi
|
||||
1.
спрежение
|
2.
спрежение
|
3. спрежение
|
4. спрежение
|
|
Sg. 1.
|
amā-bā-r
обичах
се, бивах обичан
|
cēnsē-bā-r
оценявах
се, бивах оценяван
|
scrīb-ēbā-r
пишех
се, бивах писан
|
audi-ēbā-r
слушах
се, бивах слушан
|
2.
|
amā-bā-ris
|
cēnsē-bā-ris
|
scrīb-ēbā-ris
|
audi-ēbā-ris
|
3.
|
amā-bā-tur
|
cēnsē-bā-tur
|
scrīb-ēbā-tur
|
audi-ēbā-tur
|
Pl. 1.
|
amā-bā-mur
|
cēnsē-bā-mur
|
scrīb-ēbā-mur
|
audi-ēbā-mur
|
2.
|
amā-bā-mini
|
cēnsē-bā-mini
|
scrīb-ēbā-mini
|
audi-ēbā-mini
|
3.
|
amā-bā-ntur
|
cēnsē-bā-ntur
|
scrīb-ēbā-ntur
|
audi-ēbā-ntur
|
Като
diēs са например:
Като rēs са всички думи
със съгласна пред е, например: fidēs, fideī f вяра; spēs, speī f надежда
Примери:
rēs secundae
щастие
rēs adversae
нещастие
rēs novae преврат
novārum rērum cupidus
PRONOMINA INDEFINITA - НЕОПРЕДЕЛИТЕЛНИ МЕСТОИМЕНИЯ
Неопределителните
местоименията заместват предмети, лица и качества, без да дават точни указания
за тях. Те се образуват от въпросителните и относителните местоимення с
удвоение на самото местоимение или с присъединяване на частици към тях..
Неопределителните местоимения също като въпросителните са субстантивни и
адйективни. Някои от неопределителните местоимения имат и относително-обобщително
значение.
Неопределителните
местоимения се образуват по следните начини:
1.
Въпросителното местоимение quis без
ударение (енклитично) се употребява като неопределително след съюзите ne,
si, nisi, num, cum,
ubi, ut,
quo и други думи и добива значение някой,
някоя, нещо: nisi quis,
(nisi qua),
nisi quid
освен ако някой, освен ако някоя,
освен ако нещо и т. н. В службата на прилагателно има формите qui, qua,
quod някакъв,
някаква, някакво.
Тези
неопределителни местоимения са енклитични и затова не стоят в началото на
изречението. В главни изречения се употребява рядко в потенциални, прохибитивни
или във въпросителни с num, an, -ne.
An quid est homini salute melius? Нима има за
човека нещо по-добро от здравето? В главни изречения се употребява обикновено aliquis.
2.
Удвоява се местоимението quis: quisquis, quidquid който и да е, всеки; какъвто и да е,
всякакъв.
3.
С частици:
а.
Пред въпросителното (относителното) местоимение се поставя частицата аli-:
аliquis, aliquid някой, някоя,
нещо
аliqui, aliqua, aliquod някакъв,
някаква, някакво.
Местоимението аliquis (някой), аliqui (някакъв) сочи
на предмет или лице, които са неизвестни или безразлични. Употребява се
предимно в утвърдителни, докато quis може
да стои еднакво и в утвърдителни, и отрицателни изречения. При числа има
значение около, приблизително : Navigabamus aliquae decem milia. Плавахме
около 10 мили.
б. С помощта на несклоняемите частици –dam, -quam,
-piam, -que, -vis, -libet,
поставяни след въпросителното или относителното
местоимение .
в. Относително-обобщителните местоимения се
образуват от относителните (въпросителни) местоимения с помощта на
частицата –que и местоименното прилагателно unus
или с –que и
съюза cum:
unusquisque, unaquaeque, unumquidque – всеки
един
unusquisque, unaquaeque, unumquidque - всякакъв
quicumque, quaecumque, quodcumque – който и да е; всеки който
quicumque, quaecumque, quodcumque – какъвто
и да е, всякакъв който
Неопределителните
местоимения се скланят както въпросителните и относителните.
При
местоимението unusquisque,
съставено от unus и quisque се скланят и
двете части: unusquisque, unaquaeque, unumquidque; uniuscuiusque unicuique и т.
н.
При
местоимението quidam съгласната m
минава в n пред d
винителен
падеж единствено число и в родителен множествено, както при idem : quendam ; quorundam etc. Quidam (някой си) указва на лице или
предмет, за които нещо е известно на говорещото
лице, но то не иска или не е в състояние
каже
нещо по-определено за тях. Alcidamas quidam, rhetor antīquus…(Cicero ).
- Някой си Алкидамант, древен ретор... Понякога това местоимение стои след
прилагателно име, за да засили неговия смисъл: Incredibili quodam studio - с някакво си (=едно) невероятно
усърдие (Сiсerо).
Местоименията
quivis който и да е, всеки и quilibet който и да е, всеки
съдържат превърнатите в частици глаголни форми vis искаш и libet угодно
е. Двете
неопределителни местоимения с глаголни форми са били присъщи на народния и
говоримия език, а са били избягвани в изискания език на знатните.
Образуваното
с удвояване местоимение quisquis, quidquid се е употребявало
предимно в nom. и abl. singularis. Скланят се и двете части: quisquis, cuiuscuius,
cuicui, quemquem, quoquo
и т. н.
Quicumque се състои от местоимение и -cumque. Самото -cumque е от съюза cum
и частицата -que.Първоначалното му значение е било “кой(то) когато
и да". От времето на Цицерон то добива значение на обобщително
местоимение: “всеки който (т. е. безразлично кой)”.
Quisquam, quidquam (някой,
който и да е) и ullus, ulla, ullum (някакъв) се
употребяват в отрицателни изречения или в изречения, отрицателни по смисъл.
Значението им с отрицание обикновено се променя от някой и някакъв в никой и
никакъв:
Neque quisquam - никой
Neque quidquam - нищо
Nondum quisquam - още
никой
Vix quisquam – едва
ли някой
Neque ullus - никакъв
Sine ulla spe - без
никаква надежда
An quisquam Croeso divitior fuit? Бил ли
е някой по-богат от Крез? (не се очаква отговор, а се подразбира, че не е имало
по-богат от Крез).
Наречията
umquam, usquam (някога, някъде) имат същата употреба и в
отрицателни изречения се превеждат никога, никъде.
Quisque почти винаги е
енклитично местоимение и се употребява:
А)
След възвратното местоимение sui ,sibi, se, se и след притежателното местоимение suus:
Sibi quisque minime notus est . - Всеки най-малко познава себе си.
Suum
cuique.
Всекиму своето.
б. След относителните и въпросителните
местоимения.
Defendat, quod quisque sentit. - Да
защитава всеки това, което чувства.
в.
След превъзходна степен за обобщаване.
Clarissimus quisque - всеки най-славен (= всички най-славни).
IMPERFECTUM -
МИНАЛО НЕСВЪРШЕНО ВРЕМЕ
Изявително наклонение на минало
несвършено време представя продължително или повтарящо се действие в миналото,
а понякога и начало на действие.
Изявително наклонение на минало
несвършено време (indicativus imperfecti) се образува от сегашната основа, към която се
прибавят характеристиките -bā-
(за глаголите от първо и второ спрежение) и -ēbā- (за
глаголите от първо и второ спрежение) и
личните окончания. Спомагателният глагол sum и неговите производни образуват indicativus
imperfecti с характеристиката -ā-.
ПРЕВЕДЕТЕ
1. Tua res agitur, paries cum proximus ardet. (Horatius) 2.
Rerum omnium magister usus. 3. Veritātem dies aperit. 4. Dies diem docet. 5. Amīcus
cognoscitur amōre, more, ore, re. 6. Amīcus certus in re incerta cernitur. 7. Nocte
dieque labōra: non datur mollis ad astra via. 8. Omnia rerum principia parva
sunt. 9. Vectigalia nervi sunt reipublicae. 10. Principāles mortāles,
respublica aeterna. 11. Res venit ad iudicium. 12. Res perit domino (creditōri).
13. Bis de eādem re non est actio. 14. Quod sine die debētur, statim debētur. 15.
Superficies solo cedit. 16. Coniugium sine prole est quasi dies sine sole. 17. Omne
ius vel ad persōnas pertinet, vel ad res, vel ad actiōnes. 18. Publicum ius
est, quod ad statum rei Romānae spectat, privātum, quod ad singulōrum utilitātem.
(Ulp.) 19. Faber est suae quisque fortūnae. (Sall., De rep. I, 1) 20. Non cuilibet
pulsanti patet ianua. 21. Malum nullum est sine aliquo bono. 22. Quidquid discis
tibi discis. 23. Non ex quovis ligno fit Mercurius. 24. Cuīvis dolōri remedium est patientia. 25. Iuris
praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuīque tribuere.
26. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. 27. Si qua sede sedes et ea
est tibi commoda sedes, illa sede sede nec ab illa sede recēde. 28. Societas
est aut totōrum bonōrum, aut unīus alicuius negotii. 29. Licentiam stulti libertātem
vocābant. 30. Consules Romāni imperium annuum habēbant. 31. Consilium
reipublicae Romānae penes senes erat, qui ex auctoritāte patres, ob aetātem
senatōres vocabantur. 32. Parricīdam Romāni virgis verberābant, postrēmo in mare
profundum iactābant. 33. Femina in familia viri locum filiae obtinēbat. 34. Interdum
alibi erat hereditas legitima, alibi tutēla legitima, ut puta si erat
consanguinea pupillo: nam hereditas ad adgnātam pertinēbat, tutēla autem ad
adgnātum. 35. Caligula infensus turbae exclāmat: utinam populus Romānus unam
cervīcem habēret. 36. Romānae leges vetābant, ne quis in urbe sepelirētur. 37. Dionysius,
ne tonsōri collum committeret, tondēre filias suas docēbat. 38. Multi non parērent,
nisi poenis duris terrerentur. 39. Utinam tam sapiens esses quam es felix. (Erasmus)
Res mancipi
et nec mancipi
Omnes res aut
mancipi sunt aut nec mancipi. Mancipi res sunt omnia praedia in Italico solo,
tam rustica - qualis est fundus, quam urbāna - qualis est domus, item iura
praediōrum rusticōrum (servitūtes), velut via, iter, aquaeductus, item servi et
quadrupedes, velut boves, muli, equi, asini. Ceterae res nec mancipi sunt.
(Ulpiānus)
Magna autem
differentia est rerum mancipi et nec mancipi. Nam res nec mancipi ipsa traditiōne
pleno iure alterius fiunt, si corporāles sunt et ob id recipiunt traditiōnem. Itaque
si tibi vestem vel aurum vel argentum trado sive ex venditiōnis causa sive ex
donatiōnis sive alia ex causa, statim tua fit res.
(Gaius)
De differentiis
in iure (Colloquium)
- Putābant
quidam nullam inter proprietātem et possessiōnem esse differentiam.
- Tum, quid
scire debēmus?
- Potest enim
alterum esse dominum, alterum possessōrem?
- Potestne dominum
esse possessōrem?
- Sine dubio.
Possessor et dominus saepe idem est.