DECLINATIO QUARTA
Думите от 4. склонение, от u-склонението, завършват в номинатив на -us и -ū и имат основа на гласната -u-. Думите на -us са masculina, а тези на ū са neutra. Най-често тези думи имат абстрактно значение: ūsus, ūs m - употреба, навик; habitus, ūs m - външен вид, състояние; spīritus, ūs m - дух.
Думите от 4. склонение, от u-склонението, завършват в номинатив на -us и -ū и имат основа на гласната -u-. Думите на -us са masculina, а тези на ū са neutra. Най-често тези думи имат абстрактно значение: ūsus, ūs m - употреба, навик; habitus, ūs m - външен вид, състояние; spīritus, ūs m - дух.
Изключенията в рода са малко. Femininа на us са: tribus, ūs f - триба; acus, ūs f – игла; porticus, ūs f портик; domus, ūs дом, къща, жилище; īdūs, uum f - иди (15. ден от месеците март, май, юли и октомври и 13.
ден от останалите); manus, ūs f – ръка; quercus, ūs f - дъб.
Нормалният завършек за dat. sg. m e uī, но се среща и ū. Някои съществителни са запазили dat. / abl. pl. архаичния завършък -ubus: arcus, ūs m - лък, дъга, арца (за да се различава от arcibus от arx - укрепление); artus, ūs f (за да се различава от artibus от ars, artis f – занаят, изкуство); tribus, ūs f – триба.
Някои отглаголни съществителни се използват почти само в аблатив: iussu imperātōris - по заповед на военачалника; maior nātu - по-стар, по-голям на възраст (от глаголите iubeō 2 -заповядвам и nāscor 3 - раждам се)
Интересна дума е domus, ūs f дом, къща, която се скланя отчасти по 2. склонение, отчасти по 4. склонение Особено внимание трябва да се обърне на локатива (locativus): domī у дома. domī militiaeque - в мир и във война.
С предлога in стои обаче в аблатив domō: in domō patris (или domī patris) в къщата на бащата, in domō illā в онази къща.
Нормалният завършек за dat. sg. m e uī, но се среща и ū. Някои съществителни са запазили dat. / abl. pl. архаичния завършък -ubus: arcus, ūs m - лък, дъга, арца (за да се различава от arcibus от arx - укрепление); artus, ūs f (за да се различава от artibus от ars, artis f – занаят, изкуство); tribus, ūs f – триба.
Някои отглаголни съществителни се използват почти само в аблатив: iussu imperātōris - по заповед на военачалника; maior nātu - по-стар, по-голям на възраст (от глаголите iubeō 2 -заповядвам и nāscor 3 - раждам се)
Интересна дума е domus, ūs f дом, къща, която се скланя отчасти по 2. склонение, отчасти по 4. склонение Особено внимание трябва да се обърне на локатива (locativus): domī у дома. domī militiaeque - в мир и във война.
С предлога in стои обаче в аблатив domō: in domō patris (или domī patris) в къщата на бащата, in domō illā в онази къща.
fruct-us, ūs m плод | corn-ū, ūs n рог | dom-us, ūs f дом | ||||
Sing. | Plur. | Sing. | Plur. | Sing. | Plur. | |
Nom. | fruct-us | fruct-ūs | corn-ū | corn-ua | dom-us | dom-ūs |
Gen. | fruct-ūs | fruct-uum | corn-ūs | corn-uum | dom-ūs, dom-ī | dom-uum, dom-ōrum |
Dat. | fruct-uī | fruct-ibus | corn-ū | corn-ibus | dom-um dom-ō | dom-ibus |
Acc. | fruct-um | fruct-ūs | corn-ū | corn-ua | dom-um | dom-ōs, dom-ūs |
Abl. | fruct-ū | fruct-ibus | corn-ū | corn-ibus | dom-ō, dom-ū | dom-ibus |
Voc. | fruct-us | fruct-ūs | corn-ū | corn-ua | dom-us | dom-ūs |
PRONOMEN
RELATIVUM ET PRONOMINA INTERROGATIVA
Pronomen
relativum: quī, quae, quod който, която, което
Относителните
местоимения въвеждат подчинени определителни изречения, които поясняват някое
име в главното изречение. Относителното местоимение се съгласува по род и число
с поясняваната дума, а падежът му зависи от функцията на местоимението в
подчиненото изречение. Много често поясняваната дума е показателно местоимение
(най-често местоимението is като корелат в главното изречение), което може да
се пропусне, обикновено когато относителното местоимение стои в същия падеж: Qui
debet, limen creditōris non
amat.
Относителното
местоимение по-рядко може да стои и в началото на изречението и да се отнася до
споменато лице или предмет и тогава се превежда с `и той`, `и този`.
Когато
форма на относителното (а също така и на въпросителното) местоимение е
употребена с предлога cum, предлогът
стои след аблативната форма и се пише слято с нея.
Singularis
|
Pluralis
|
|||||
Casus
|
m
|
f
|
n
|
m
|
f
|
n
|
Nom.
|
quī
|
quae
|
quod
|
quī
|
quae
|
quae
|
Gen.
|
cuius
|
cuius
|
cuius
|
quōrum
|
quārum
|
quōrum
|
Dat.
|
cuī
|
cuī
|
cuī
|
quibus
|
quibus
|
quibus
|
Acc.
|
quem
|
quam
|
quod
|
quō
|
quā
|
quae
|
Abl.
|
quō
(quōcum)
|
quā (quācum)
|
quō (quōcum)
|
quibus
(quibuscum)
|
quibus
(quibuscum)
|
quibus
(quibuscum)
|
Pronomina interrogativa
1.
Субстантивното въпросително местоимение quis (m, f), quid (n) кой, що се явява самостоятелно и замества съществително име. Въпросителното местоимение
(както и относителното, което се е обособило от него) имат форми по трето
склонение с основа qui- и основи по първо склонение qua- (за женски род) и по
второ склонение quo- (за мъжки и среден
род). Quis venit? Кой идва? Quem vides? Кого виждаш?
Singularis
|
Pluralis
|
|||||
Casus
|
m
|
f
|
n
|
m
|
f
|
n
|
Nom.
|
quis
|
quis
|
quid
|
quī
|
quae
|
quae
|
Gen.
|
cuius
|
cuius
|
cuius
|
quōrum
|
quārum
|
quōrum
|
Dat.
|
cuī
|
cuī
|
cuī
|
quibus
|
quibus
|
quibus
|
Acc.
|
quem
|
quam
|
quod
|
quō
|
quā
|
quae
|
Abl.
|
quō
(quōcum)
|
quā (quācum)
|
quō (quōcum)
|
quibus
(quibuscum)
|
quibus
(quibuscum)
|
quibus
(quibuscum)
|
2.
Атрибутивното въпросително местоимение quī, quae, quod какъв, каква,
какво (кой, коя, кое) се скланя като относителното
местоимение и задава въпрос за качество на лице, предмет, явление, поради което
винаги се съгласува с името по род, число и падеж.
3. За
въпросителното местоимение uter, utra, utrum (кой от двамата) виж adiectiva
pronominalia.
4. Други
въпросителни местоимения, употребявани също и като относителни, са quantus 3 колко голям; колкото голям; qualis, quale какъв; какъвто; quot (нескл.) колко (на брой); колкото. Често относителните
местоимения се употребяват съотносително с показателните местоимения tantus 3
толкова голям; talis, tale такъв; tot (нескл.) толкова (на брой).
ACCUSATIVUS
CUM INFINITIVO (ACI)
Accusativus cum
infinitivo е една от именните конструкции, които
са характерни за класическите езици (срв. и старогръцки и старобългарски език).
Състои се от име в акузатив и от инфинитив и е поставена в зависимост от
управляващ глагол (verbum regens), а конструкцията изпълнява функцията на негово
допълнение или подлог. Името в конструкцията се явява неин субект (подлог),
а инфинитивът – предикат (сказуемо). Тъй като в съвременния български език
няма подобна конструкция, превеждаме accusativus cum infinitivo
описателно с подчинено подложно или допълнително изречение, въведено със
съюзите че (при verba dicendi, verba sentiendi,
verba affectuum, verba impersonalia)
или да (при verba iubendi
и verba voluntatis),
в което името в акузатив е подлог, а инфинитивът се превежда като сказуемо
(естествено подлогът и сказуемото са съгласувани по лице и число).
Конструкцията
представлява едно съобщително изречение, поставено в зависимост от даден
управляващ глагол. Смята се, че води началото си от двойния винителен падеж (accusativus
duplex) или от случаите, когато обектът на
някой verbum dicendi или verbum sentiendi
е
субект на следващото съобщително изречение.
Puto te summum
poētam.
Смятам те за най-големия поет.
Puto te
summum poētam esse. Смятам, че ти си най-големият поет.
Video
puellam. Puella pingit solem. Виждам момичето. Момичето рисува
слънце.
Puellam solem pingere
video. Виждам, че момичето рисува слънце.
Казва
се, че инфинитивът се превежда със сказуемо в съответното време: infinitivus
praesentis се превежда със сегашно време, infinitivкs
perfecti с минало свършено време, а infinitivus
futuri с бъдеще време. Infinitivus
praesentis изразява едновременност, infinitivкs
perfecti минало действие, а infinitivus
futuri предстоящо действие.
Scio discipulos libros legere. Зная, че
учениците четат книги(те).
Scio discipulos libros legisse. Зная, че
учениците са прочели книги(те).
Scio discipulos libros lecturos esse. Зная,
че учениците ще (про)четат книги(те)..
Scio libros a discipulis legi.
Зная, че книги(те) се четат от учениците.
Scio libros a discipulis lectos esse. Зная,
че книги(те) са прочетени от учениците.
Scio libros a discipulis lectum iri. Зная, че
книги(те) ще се прочетат от учениците.
Времето на инфинитива е
независимо от времето на сказуемото в изречението.
Milites credunt (credebant, credent) se victuros esse. Войниците вярват (вярваха, ще
повярват), че ще победят.
Преглед на
инфинитивите в латински език
Infinitivus activi
|
1. спрежение
|
2.
спрежение
|
3. спрежение
|
3.спрежение
verba на -io
|
4.
спрежение
|
Praesens |
vocāre
|
monēre
|
legere
|
capere
|
audīre
|
Perfectum |
vocāvisse
|
monuisse
|
legisse
|
cepisse
|
audīvisse
|
Futurum |
vocātūrus,
-a, -um esse
|
monitūrus,
-a, -um esse
|
lectūrus,
-a, -um esse
|
captūrus,
-a, -um esse
|
audītūrus,
-a, -um esse
|
Infinitivus passivi
|
1. спрежение
|
2.
спрежение
|
3. спрежение
|
3.спрежение
verba на -io
|
4.
спрежение
|
Praesens |
vocāri
|
monēri
|
legi
|
capi
|
audīri
|
Perfectum |
vocātus,
-a, -um esse
|
monitus,
-a, -um esse
|
lectus,
-a, -um esse
|
captus,
-a, -um esse
|
audītus,
-a, -um esse
|
Futurum |
vocātum
iri
|
monitum
iri
|
lectum
iri
|
captum
iri
|
audītum
iri
|
Verba regentia (управляващи глаголи)
1.
Verba dicendi vel
verba declarandi
(глаголи и изрази за казване или съобщаване):
dico
казвам
aio
твърдя
nego
отричам, отказвам
affirmo
твърдя
nuntio
известявам
certiorem facio
осведомявам
demonstro
посочвам
trado
предавам
scribo пиша
narro
разказвам
doceo уча
respondeo
отговарям
polliceor
обещавам
moneo
напомням
persuadeo
убеждавам
iuro(r) кълна
се
fateor
признавам
2. Verba sentiendi (глаголи и изрази за сетивно
възприятие):
sentio
чувствам
audio чувам
video
виждам
animadverto
забелязвам
intellego
разбирам
cognosco
узнавам
novi зная
scio зная
nescio не
зная
puto
смятам
existimo
считам
arbitror
смятам, мисля
credo вярвам
spero
надявам се
ignoro не
зная
memini помня
obliviscor
забравям
recordor спомням си
3. Verba affectuum (глаголи
и изрази за душевно състояние):
gaudeo радвам се
doleo страдам,
скърбя
miror учудвам се
glorior славя се, хваля се
graviter fero тежко
понасям
indīgnor
негодувам
queror оплаквам се
patior търпя
4.
Verba iubendi
(глаголи за заповед):
iubeo заповядвам
sino позволявам
veto забранявам
prohibeo възпрепятствам
5. Verba voluntatis (глаголи за желание):
volo искам
nolo не искам
malo предпочитам
cupio желая
opto желая
6. Verba impersonalia (безлични глаголи безлични изрази, които се
състоят от est и предикативно
име):
licet позволено е
decet прилича
oportet трябва
constat известно е
appāret
очевидно е
praestat по-добре е
fama est
има мълва
mos est обичай е
tempus est време е
opus est нужно е
facile est лесно е
difficile est трудно е
apertum est очевидно е
verisimile est вероятно е
credibile est
вероятно е
verum est вярно е
falsum est не е вярно
Употреба
и особености на конструкцията accusativus cum
infinitivo
1.
Конструкцията
accusativus
cum infinitivo
изпълнява в изречението същите синтактични функции, както и инфинитивът.
a) При verba dicendi и verba
sentiendi конструкцията се явява като
допълнение или като подлог.
Insanus omnes
ceteros furere
credit. (пряко допълнение) Безумният е
убеден, че всички други са луди.
Caesari nuntiatum
est Helvetios
fugatos esse.
(подлог)
Съобщи се на Цезар, че хелветите са обърнати в бягство.
b) При verba iubendi, verba voluntatis и verba
affectuum конструкцията accusativus cum infinitivo
се явява само като допълнение.
Furem luce occīdi vetant duodecim tabulae. Дванадесетте таблици забраняват
крадецът да бъде убиван през деня.
Gaudeo tibi
iucundas esse
meas litteras.
Радвам се, че моето писмо ти е приятно.
Nolo te multum
tempus ibi
perdere. Не
искам да загубиш там много време.
c) При
безличните глаголи и изрази (verba
impersonalia) се явява само като подлог на
безличния глагол или израз.
Legem brevem esse oportet. (Seneca) Трябва законът да бъде кратък.
2)
Сказуемното
име в конструкцията accusativus cum infinitivo
също е в акузатив.
Mendācem hominem memorem esse oportet. Лъжецът трябва да е паметлив.
Ако
твърдението, изразено чрез конструкцията accusativus cum infinitivo,
не беше поставено в зависимост от управляващия глагол oportet,
щеше да се яви едно съобщително изречение с копула est
и двоен номинатив – на подлога и на сказуемното определение: Mendax homo
memor est.
Лъжливият човек е паметлив.
3) Личните местоимения като съставна част на конструкцията
задължително се изразяват.
Fateor me errasse. Признавам, че
сгреших.
Nunc opus
est te animo valere. Сега ти трябва да бъдеш
здрав духом.
4) Ако личното местоимение за трето лице се отнася до
подлога на управляващия глагол, то се изразява чрез възвратното местоимение, а
ако не се отнася до подлога на управляващия глагол, изразява се чрез
показателно местоимение.
Ariovistus
respondit non sese Gallis, sed Gallos sibi bellum intulisse. Ариовист отговори, че не той е отворил война на галите, а
галите на него.
Medici numquam aegris dicunt illo morbo eos esse morituros. Лекарите никога
не казват на болните, че те ще умрат от тази болест.
5)
При
verba voluntatis обикновено има конструкция accusativus cum
infinitivo само когато субектът на конструкцията
не е подлог на сказуемото (управляващия глагол). При един и същ подлог на
управляващия глагол и на инфинитива се явява най-често infinitivus obiecti.
Cupio Latine loqui. Желая да
говоря латински.
Cupio te Latine loqui. Желая ти да
говориш латински.
Cupis Latine loqui. Желаеш да
говориш латински.
Cupis me Latine loqui. Желаеш аз да
говоря латински.
Конструкцията
accusativus cum
infinitivo се среща рядко при един и същ подлог
на управляващия глагол и на инфинитива, обикновено при infinitivus passivi и при спомагателния
глагол.
Ego me
cupio non
mendacem putari.
Искам аз да не бъда смятан за лъжец.
Iudicem esse me volo. Искам аз да
бъда съдия.
6) При превода на глагола nego
(отричам, отказвам) обикновено превеждаме с казвам, твърдя, а отрицанието не се
свързва със сказуемото в подчиненото допълнително изречение.
Negaverunt se christianos esse. Отрекоха, че
са християни. Казаха, че не са християни.
ПРЕВЕДЕТЕ
1. Nihil
semper suo statu manet. 2. Fructu arbor cognoscitur. 3. Exitus acta probat. 4. Concordia
domi, foris pax. 5. Per risum multum cognoscitur stultus. 6.Herēdis fletus sub
persōna risus est. 7. Abūsus non tollit usum. 8. Locus regit actum. 9. Usus est
unus legum corrector. (Livius) 10. Obligatio consensu contrahitur. 11. Legum
ministri magistrātus, legum interpretes iudices. 12. Delinquunt homines aut
proposito, aut impetu, aut casu. 13. Fatētur facinus is, qui iudicium fugit. 14.
Qui debet, limen creditōris non amat. 15. Qui tacet, consentīre videtur. 16. Male
secum agit aeger, medicum qui herēdem facit. 17. Non est diuturna possessio, in
quam gladio inducimur. (Curt. VIII. 8, 11) 18. Cui peccāre licet, peccat minus.
19. Cuius regio eius religio. 20. Nemo dat, quod non habet. 21. Multos debet
timēre, quem multi timent. 22. Quae peccāmus iuvenes, ea luimus senes. 23. Qualis
rex, talis grex. 24. Quot homines, tot sententiae. 25. Quantum scimus, gutta
est, ignorāmus mare. 26. Pater est, quem nuptiae demonstrant. 27. Ubi iudicat,
qui accūsat, vis, non lex valet. 28. Condiciōnes, quae contra bonos mores testamento
inseruntur, heres implēre non debet. 29. Se damnat iudex, innocentem qui
opprimit. (Syr. 662) 30. Possidēri possunt, quae sunt corporalia. (Dig.). 31. Hoc
solum scio me nihil scire. (Socrates) 32. Mendācem memorem esse oportet.
(Quint. IV, 291) 33. Legem brevem esse oportet. 34. Lex homines recte facere
iubet, vetat delinquere. 35. Actor probat possessiōnem ad se pertinēre.
Hereditas
Nihil est
aliud hereditas quam successio in universum ius defuncti. Caput et fundamentum
totīus testamenti est herēdis institutio.